2008/05/25(Sun)

『Nasi Goreng alla Indonesiana』

今日は、ArnaboldiのインスタントNasi Gorengに書いてあるナシゴレン説明文です。Arnaboldiはナシゴレンの他に、イタリアのいろんな地域の名物料理や世界の料理シリーズもあって、楽したい時にはもってこいですね。


続きを読む>>

スポンサーサイト



2008/04/13(Sun)

『パンテーン Pro-Vスタイル光の輝き効果』

Panteneのヘアスプレー Pro-V Style Riflessi di Luceの裏面説明文です。イタリア語ではどのような表現が使われているのでしょうか。


続きを読む>>

2008/04/10(Thu)

『Trenitalia 定期券』

Trenitaliaの定期カードのイタリア語注意書きを訳してみます。
ちなみに、地下鉄ATMの定期も同じ種類のカードですね。


続きを読む>>

2008/04/02(Wed)

『4 Salti in Padella 具沢山パエリヤ』

冷凍パスタ・リゾットでおなじみの4 Salti in Padellaの
Paella Ricca(具だくさんパエリヤ)の作り方を訳してみました。


続きを読む>>

2008/03/31(Mon)

『San Carlo ギザギザポテトチップス』

今日はイタリアではおなじみ、San Carloのポテトチップス「rustica」の説明文です。ギザギザ厚手のポテトチップスの紹介文はイタリア語ではどのようになっているでしょうか?


続きを読む>>

2008/03/27(Thu)

『Daygum Microtech』

今日は無糖、歯にやさしいチューインガム「Daygum Microtech」に記載されてあるイタリア語説明文です。


続きを読む>>

2008/03/24(Mon)

『Dove Pro・Age モイスチャークリーム』

今日はDoveの新製品、「Pro・Age」モイスチャークリームの
イタリア語の製品説明を訳してみようと思います。


続きを読む>>