2008/06/22(Sun)

『自転車運転中に携帯電話、Veronaで罰金』

携帯電話で電話をしながら車を運転することはもちろん違法ですが、イタリアでは自転車でも罰金を取られるようです。日本はどうなんでしょうか・・・?そんな不運な学生のニュースイタリア語で読んでみましょう。


Parlava al telefono in bici, multato a Verona
自転車運転中に携帯電話、Veronaで罰金
(ANSA) - VERONA, 22 GIU

Una multa di 148 euro e' stata inflitta a uno studente di Verona perche' sorpreso a telefonare mentre pedalava in centro storico.
旧市街地で自転車をこぎながら電話しているところを見つかったため、Veronaの学生が148ユーロの罰金を受けました。

Secondo il comando dei vigili urbani di Verona Nicola Abati, 23 anni, avrebbe trasgredito l'articolo 173 del Codice della strada.
Veronaの交通警察本部によると、Nicola Abati23歳は、道路交通法173条を侵したということです。

I vigili hanno spiegato al giovane che parlare al cellulare senza auricolare e' un comportamento, oltre che vietato, anche pericoloso poiche' non si tengono entrambe le mani sul manubrio.
交通警察たちはその若者に、イヤホン無しに携帯電話で話すことは、禁止されている行為以外にハンドルを両手でにぎらないため危険な行為であると説明しました。

L'universitario ha presentato ricorso.
その学生は、異議を申し立てたとのことです。

infliggere 科す、(損害を)与える
comando (m) 命令、本部、指揮
auricolare (m) イヤホン、受話器、レシーバー
ricorso (m) 頼ること、請願、上告


コメントの投稿













トラックバックURL: